中譯:銀河鐵道於夜之城市中



這首歌出來大概也過了兩個多月了吧
本來染香出新歌,一定是高品質,我就興沖沖跑去看了

沒想到,我因為曲風的關係,連MV畫面都沒看仔細就關了
強烈的曲風不是很合我的口味
今天突然想到又跑去開來看,這次我看懂了
也懂得MV裡想傳達的意思

在充滿童話影子的世界裡,男子搭乘著通往銀河的列車
去尋找,重要的人。


---

[歌曲訊息]

 

詞曲:トーマ
原唱:初音ミク

PV:RAHWIA
Mix:madamxx
Encode:7@
翻唱:染香

翻譯:cyataku
字幕:阿樹(ADYex)





銀河鐵道之夜是日本知名的文學作品
本曲引用其概念製作

染香這次不免俗地也重新演繹了MV內容
比起上一次的《ピエロ》
這次的內容表達就顯得比較艱深,我也是看了三次才大概看懂
可能因為曲風是偏快又搖滾的
畫面也跳得比較迅速

不過並不難發現這是首充滿著"奇幻"的作品
暗色系的畫面跟童趣人物造成反差
男主角的頭髮也是星空的顏色,很引人入勝。

這首《銀河鐵道於夜之城市中》中,多聲類的染香也有加入女聲
不只如此,
如果戴上耳機仔細聽的話,
還可以清楚聽見染香在一句話中,直接從女聲轉男聲的音階起伏!
真的太強了>///<

曲風可能有些人會聽不習慣,不過搭配MV彼此有相輔相成的作用
更能顯現出此歌曲的魅力!

 

 

 

 

arrow
arrow

    Cover 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()